Saturday, July 2, 2016

English Gender wordsని తెలుగులో ఎందుకు త‌ప్పుగా వాడుతున్నాం?

చాలా ఇంగ్లీష్ ప‌దాలు తెలుగు వాడ‌కంలో ఇమిడిపోయాయి. అది ఎంత‌గా అంటే చ‌దువురానివారు కూడా వాటిని త‌మ వాడుక‌భాష‌లో ఉప‌యోగించేటంత‌. అయితే బాగా చ‌దువుకున్న‌వారు కూడా కొన్ని ప‌దాల వాడ‌కం విష‌యంలో త‌ప్పు చేస్తున్నారు. ఇప్పుడు మ‌నం Gender గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం కాబ‌ట్టి వీటి వాడకంలో చేసే కొన్ని త‌ప్పుల గురించి చూద్దాం.  

తెలుగులో వైద్యుడు, వైద్యురాలు అని వాడ‌తాం. వీటికి ఇంగ్లీషులో స‌రిపోయే ప‌దాలే ఉన్నాయి. అవి వైద్యుడు-Doctor, వైద్యురాలు-Doctress. కానీ మ‌నం ఇద్ద‌రినీ Doctor అనే సంబోధిస్తాం. మ‌రికొంత‌మంది మాత్రం వైద్యురాలికి ఇంగ్లీషు ప‌దం ముందు Lady చేర్చి Lady Doctor అని పిలుస్తున్నారు. 
మార్గ‌ద‌ర్శి, లేదా బ‌స్సులో టికెట్లు ఇచ్చే వ్య‌క్తి - Conductor, మార్గ‌ద‌ర్శిని, లేదా బ‌స్సులో టికెట్లు ఇచ్చే స్త్రీ - Conductress. కానీ మ‌నం మాత్రం ఇద్ద‌రినీ Conductor అనే సంబోధిస్తాం. అలాగే కండ‌క్ట‌ర్‌ను కూడా Lady చేర్చి Lady Conductor అని వాడుతున్నారు.           
వీటికి మ‌రిన్ని ఉదాహ‌ర‌ణాలు : 
కార్య‌నిర్వాహ‌కుడు - Manager, కార్య‌నిర్వాహ‌కురాలు - Manageress. మ‌నం మాత్రం ఇద్ద‌రినీ Manager అనే అంటాం. 
న‌గ‌ర అధ్య‌క్షుడు - Mayor, న‌గ‌ర అధ్య‌క్షురాలు - Mayoress. మ‌నం మాత్రం ఇద్ద‌రినీ Mayor అనే పిలుస్తాం.

ఇలాంటి ఉదాహ‌ర‌ణ‌లు ఎన్నో ఉన్నాయి. Masculine, Feminine genders list కోసం Noun పేజీలో చూడండి.  



Friday, July 1, 2016

మ‌న చంద‌మామ ఇంగ్లీషులో స్త్రీలింగం (Feminine Gender) ఎలా అయ్యాడు?

చంద్రుడిని(Moon) మ‌నం చంద‌మామ అంటాం. అంటే పురుషుడు
(Masculine Gender). కానీ ఇంగ్లీషులో చంద్రుడిని స్త్రీతో (Feminine Gender) పోలుస్తారు. దీనికి కార‌ణం అందం, మృదుత్వం, చ‌ల్ల‌ద‌నం. వీటికి పేరుగాంచిన ప్రాణ‌ములేని వ‌స్తువుల‌ను ప్రాణ‌మున్న వాటిగా భావించి స్త్రీలింగంగా పిలుస్తారు. అందుకే చ‌ల్ల‌ని వెన్నెలె కురిపించే అంద‌మైన చంద్రుడు, క‌వుల క‌లం నుంచి క‌విత‌లుగా జాలువారే మ‌న చంద‌మామ‌ను ఇంగ్లీషులో స్త్రీగా ప‌రిగ‌ణించారు. అంతేకాదు భూమి, ప్ర‌కృతి, రుతువులు, ఓడలు కూడా స్త్రీలింగ‌మే. 
Ex : The Moon has hidden her face behind a cloud. 
జాబిల‌మ్మ త‌న ముఖాన్ని మేఘం చాటున‌ దాచుకుంది.        
The ship lost all her boats in the storm.
తుఫాను దాటికి ఓడ తన ప‌డ‌వ‌ల‌న‌న్నింటినీ కోల్పోయింది.

ఇంగ్లీషులో సూర్యుడిని (Sun) పులింగంగా (Masculine Gender) ప‌రిగ‌ణిస్తారు. ఎందుకంటే బ‌లానికి, శ‌క్తికి ప్ర‌తీక‌లైన ప్రాణ‌ములేని వాటిని కూడా ప్రాణ‌మున్న‌వాటిగా భావిస్తారు. సూర్యుడు బ‌లానికి ప్ర‌తీక‌. త‌న వాడీ వేడీ కిర‌ణాల‌ను ప్ర‌ద‌ర్శించే శ‌క్తివంత‌మైన‌వాడు కాబ‌ట్టి పులింగంగా పిలుస్తారు. 
Ex : The Sun sheds his rays on rich and poor alike. 
సూర్యుడు త‌న కిర‌ణాల‌ను ధ‌నిక పేద అనే తేడాలేకుండా అందరిపై ప్ర‌స‌రింప‌జేస్తాడు.

శీతాకాలం (Winter), వేస‌వికాలం (Summer), స‌మ‌యం(Time) అనే వాటిని కూడా ఇంగ్లీషులో పులింగంగానే (Masculine Gender) ప‌రిగ‌ణిస్తారు.